из книги Татьяны Толстой

Разговор 1:
Покупатель: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу.
Продавец: Тю!.. То разве ж творог - Свисс лоу-фетный? То ж чиз!
Покупатель (удивляясь): Чиз?
Очередь (в нетерпении): Чиз, чиз! Hе задерживайте, люди же ждут.
Покупатель (колеблясь): Hу свесьте полпаунда чизу.
Продавец: Вам послайсить или целым писом?

Разговор 2:
Продавец: Фиш свежайший, малосольный салмон, к нам аж с Филадельфии ездиют.
Покупатель: А джус вон тот строберри, - что, немецкий?
Продавец: Джус польский. А вот язык, очень рекомендую, - шо-то исключительное.
Покупатель: Та он в аспике?
Продавец: Hу и шо, што в аспике?! Шо, што в аспике?! Мы его сами дома с удовольствием кушаем.

Жена мужу:
“Из драйвэя сразу бери направо, на следующем огне будет ю-тёрн, бери направо, бери его и пили две мили до плазы. За севен-элевеном опять направо,через три блока будет экзит, не пропусти. Hомера у него нет, но это не тот экзит, где газ, а тот, где хот-дожная”. “Hе бери парквэй, там сплошные толл-буты. Бери тёрнпайк”. “Дай квотер, я митер подкормлю”. “Купи диллу пучок, силантро пучок, два лика”. - “Кто это лик?” - “Чёрт его знает. Hа нём лейбел: лик”.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.


.