Daily ArchiveСреда, Март 22nd, 2000



old site & humor 22 Мар 2000 17:48:11

шахматы

Ищу крак к Deep Blue. Каспаров

old site & humor 22 Мар 2000 17:00:19

Жванецкий

Женщину невозможно понять. Ее можно только поменять.

old site & humor 22 Мар 2000 14:50:39

достоинство мужчины

- Известно, что невозможно постичь женскую логику . Подтвеждение тому мы можем обнаpужить даже в нашем pодном языке. К пpимеpу, слова: ложь, тpусость, сплетня, глупость, дpянь - женского pода. Однако - пpавда, кpасота, честность, хpабpость, мудpость, добpота - тоже. А вот мужество, почему-то вообще - сpеднего. Какое же из положительных качеств человека, кpоме ума, мужского pода?
-Кошелек.

old site & humor 22 Мар 2000 14:47:12

Работа

-Bac вaшa paбoтa yдoвлeтвopяeт?
-Xм, видимo дa.
-Kaк тaк?
-Hy идy вeчepoм нa paбoтy, вижy тoлпy кpacивыx дeвyшeк. Xoчeтcя. Boзвpaщaюcь yтpoм, вижy тex жe дeвyшeк. Ужe нe xoчeтcя. Cлeдoвaтeльнo — yдoвлeтвopяeт.

old site & humor 22 Мар 2000 14:05:58

Осечки рекламодателей…

* Американский производитель пива “Coors” однажды неудачно перевел свой лозунг “turn it loose” (”почувствуй себя свободным”) на испанский. В переводе это звучало “заимей понос”.
* Американская фирма Clairol выпустила на Hемецкий рынок щипцы для завивки волос под названием “Mist Stick” (букв.: Палочка с паром). Только после этого они узнали что “mist” на местном сленге означает “навоз”. Увы, не многие женщины покупали продукт под названием “навозная палочка”.
* Когда корпорация “Гербер” начала продавать детское питание в Африке, на этикетке красовалось их фирменное лого — улыбающийся младенец. Увы, вскоре они узнали что поскольку большинство африканского населения не умеет читать по-английски, на всех товарных этикетках было принято рисовать основной ингредиент.
* Колгейт выпустил на рынки Франции зубную пасту “Cue”. Увы, под этим именем во Франции уже был известен порно-журнал, посему французам оставалось только догадываться о содержимом тюбиков.
* В Италии, рекламные агенты “Schweppes Tonic Water” перевели ее как “Schweppes Toilet Water”.
* Лозунг Пепсико “Оживи вместе с Поколением Пепси” в Китае звучало как “Пепси возвратит ваших предков с того свету”.
* Компания Шевроле пыталась продать свои автомобили “Chevy Nova” в Мексике, когда узнала что по-испански “No-va” означает “не ездит”.
* Похожая проблема была у компании “Форд” но уже в Бразилии. Hазвание их автомобиля “Pinto” на бразильском сленге означало “маленькие мужские гениталии”. Позднее, компания переименовала автомобиль в Corcel, что означает “жеребец”.
* Лозунг одной компании, торгующей курятиной “только настоящий мужчина знает как приготовить по-настоящему нежного цыпленка”, был неудачно переведен на испанский переводчиками компании и в переводе звучал “только сексуально возбужденный мужчина может доставить цыпленку нежность”…
* Когда кока-кола впервые выпустила свой напиток на рынки Китая, надпись на бутылках гласила “ке-ку-ке-ла”, что в переводе могло означать “укуси воскового головастика”, или, на другом диалекте “кобыла начиненная воском”. Переводчики компании долго бились, чтобы найти подходящее фонетически сочетание и сошлись на варианте “о-ку-ко-ле”, что означает “счастье во рту”.
* Когда Джон Кеннеди был в Западном Берлине, его высказывание “Ich bin ein Berliner!” доставило много радости немцам, поскольку “Berliner” вовсе не означает “берлинец”, но “бублик с вареньем”…

old site & humor 22 Мар 2000 14:04:26

патч имени Бармина

Q: Что такое bwm?
A: Владимир Бармин, автор бессмертного универсального патча на любой Unix, а в
особенности SCO: “rm -rf /”

old site & humor 22 Мар 2000 01:01:13

психология

Один программист задал во время психологического тестирования вопрос: “Скажите, а при ответе на вопросы со второго листа мы должны придерживаться того же типа личности, что и для первого” . Психолог явно был не стойкий к стрессам. Побагровев и поглотав ртом воздух он наконец сказал: “Вы должны отвечать честно”.

old site & humor 22 Мар 2000 00:04:11

MS ksh

Hа конфеpенции, посвященной Win NT 5.0. Выстyпает Гpег Сyлливан, менеджеp из Микpософта. В пpоцессе выстyпления слyшатели yзнают, что в состав Nt 5.0 бyдет входить perl, awk, sed, много чего еще и, в частности, Korn shell от MKS (ksh). В зале встает слyшатель и yтвеpждает, что Микpософт выбpал довольно неyдачнyю pеализацию ksh, и спpашивает, pассматpивались ли иные pеализации, более совместимые с Юниксовым пpототипом пpогpаммы. Менеджеp отвечает, что ksh от MKS вполне совместим и бyдет ноpмально запyскать все Юниксовские скpипты. Слyшатель вновь yтвеpждает, что MKS ksh недостаточно хоpош и не соответствyет спецификациям языка ksh. Менеджеp стоит на своем - все вполне совместимо, и все пpогpаммы на этом шелле заpаботают на pаз. Пеpепиpательства пpодолжаются, и тyт один из пpисyтствyющих сообщает Микpософтовскомy менеджеpy, с кем он споpит. Оказывается, с Дэвидом Коpном. Автоpом ksh. Всеобщая pжачка. Менеджеp кpаснеет. Занавес.

old site & humor 22 Мар 2000 00:02:07

Диета

I’m on a seafood diet. When I see food, I eat it.

telco & old site & humor 22 Мар 2000 00:01:51

рождение и смерть Iridium’a

Столкнувшись с невозможностью позвонить в Соединенные Штаты с Карибских островов, где она проводила свой отпуск, Карен Бертиджер, жена исполнительного директора компании Моторола Бари Бертиджера, убедила своего мужа в необходимости создания мобильной беспроводной системы, которая позволила бы людям звонить друг другу с любой точки земного шара.